Ассоциация переводчиков создана в ответ на насущную потребность в обеспечении надлежащего качества переводческих услуг.


Все, кто занимается переводами на профессиональном уровне и кто является заказчиком переводов, нуждаются в информационной, правовой и технической помощи.
Обращаясь за услугами переводчика(-ов), всегда обращайте внимание на наличие логотипа Ассоциации переводчиков на рекламе бюро (центра) переводов, на визитке переводчика.
Члены АПП придерживаются кодекса профессионального поведения (Кодекс чести переводчиков) и при вступлении в АПП со статусом действительного члена проходят тщательную проверку на соответствие требованиям принятым стандартам.



Общие цели и задачи Ассоциации
Профессиональных Переводчиков


1.Содействие продвижению лучших стандартов переводческой профессии.
2.Защита прав и интересов переводчиков.
3.Сертификация переводчиков.
4.Повышение престижа переводческой деятельности.
5.Создание условий для формирования добросовестной конкуренции .
6.Создание единых требований к предоставлению переводческих услуг.
7.Представление интересов переводчиков на международной арене.
8.Участие в деятельности международных организаций, ассоциаций, союзов.
9.Обмен опытом среди переводчиков.
10.Проведение экспертиз переводов и разрешение споров между заказчиками и переводчиками.
11.Публикация списков сертифицированных переводчиков, действительных членов АПП и организаций, занимающихся переводческой деятельностью, которые выполняют требования стандартов АПП и/или внедрили и применяют систему качества ISO 9002 или ДСТУ ISO 9002.
12.Проведение тендеров среди переводчиков (компаний).
13.Проведение консультации по вопросам переводческой деятельности.
14.Поиск оптимальных решений, исходя из конкретных объемов, тематики, целей перевода и требований заказчика.
В своей деятельности Ассоциация Профессиональных Переводчиков опирается на отечественный и международный опыт и стремится к сотрудничеству с организациями, объединяющими переводчиков по всему миру.
Ассоциация переводчиков проводит сертификацию переводчиков.
Обращаясь к услугам Сертифицированных Переводчиков, заказчик получает гарантию качества исполнения своих заказов. Так, “независимые” переводчики (freelance translators) принимаются в действительные члены Ассоциации только после прохождения аккредитационного экзамена (экзамен принимает комиссия, в состав которой входят ведущие специалисты в области переводов), а коллективы переводчиков (бюро переводов) - при условии соблюдения стандартов АПП или при наличии действующей сертифицированной системы качества в международном стандарте ISO 9000.
Для вступления в АПП переводчики, занимающиеся профессионально устным переводом, должны иметь определенное количество наработанных часов устного перевода, рекомендации заказчиков

ТЕЛ. 44-25-54, 44-25-64, 8960-923-5125